• ontwikkelingsprojecten Brazilië

  • projecten in brazilië

    broken image

    Salvador, Brazilië

    Emancipatie in volkswijken

    Projecten in Brazilië rond rechten van minderheden (black consciousness, gender) via educatie en kunst. In de bruisende hoofdstad van de samba en de capoeira.

    broken image

    Fortaleza |natal

    Mensen van de Zee

    Surfprojecten, prachtig gelegen aan het strand. Kinderen krijgen er ook Engelse les, doen aan recyclage-art, leren over burgerrechten en ecologie.

    broken image

    Quixeramobim

    Het droge Noordoosten van Brazilië

    Een gezellig stadje in het warme binnenland van Ceará, waar je met jongeren samenleeft en met mensen met een beperking en kinderen werkt.

    broken image

    POço Salgado

    Only locals

    Wonen op het platteland, slapen in een hangmat en werken op het veld of met de jongeren van het dorp... een echte inleefervaring.

  • salvador (Bahia):

    centro cultural qué ladeira é essa?

    Dit project werkt met kinderen, jongeren en ouderen in het mooie historisch stadscentrum van Salvador. Ze willen de arme bevolking empoweren.

    wat gebeurt er?

    • activiteiten rond sociale thema's zoals: machismo, vrouwenrechten, raciale discriminatie en black awareness, politie- en staatsgeweld

    • roeilessen voor jongvolwassenen, capoeira, jiu jitsu en sportactiviteiten voor kinderen en jongeren, filmavonden

    • taallessen: Engels, Frans of Spaans

    • bewustwording over ‘citizenship’ en politieke en sociale rechten

    • recht op betaalbaar wonen, beweging tegen de gentrificatie van de wijk

    • voedselbedeling

    wat kan jij doen?

    • meedraaien bij de verschillende  sociale en politieke activiteiten en lessen
    • sportlessen mee-geven
    • Engelse lessen organiseren (evt. Frans of Spaans)
    • deelnemen aan de verschillende projecten, op termijn en onder begeleiding zelf sub-projecten opzetten of activiteiten organiseren

    waar woon je?

    In een gastgezin in het Centro Histórico (Pelourinho).

  • salvador: casa marielle franco brasil

    Begeleiding en belangenbehartiging van vrouwen die het slachtoffer waren van huiselijk geweld, of die vervolgd worden omwille van LGBTQIAPN+ identiteit. Casa MFB heeft het voorzitterschap van het Netwerk ter Bestrijding van Geweld tegen vrouwen.

    wat gebeurt er?

    • collectief van juristen, psychologen, sociaal werkers en medisch personeel.
    • deelname aan debatavonden, conferenties over oa. gendergerelateerd geweld, seksualiteit en reproductieve rechten en LGBTQIAPN+ identiteit en expressie.
    • maakt deel uit van een netwerk van onderzoekscentra en universiteiten over etnisch-raciale identiteiten en culturele antropologie.
    • beleidsbeïnvloeding, militante acties op straat rond vrouwenrechten.

    wat kan jij doen?

    • deelnemen aan de acties
    • website en sociale media

    waar woon je?

    In een gastgezin.

  • salvador: casa da mulher negra da bahia / afoxé filhos do congo

    Afro-Braziliaanse culturele groep die nauw verbonden is met de spirituele tradities van de Candomblé. Stage lopen bij een afoxé biedt een unieke kans om de Braziliaanse Afro-cultuur diepgaand te ervaren en te begrijpen.

     

    Tijdens optredens en repetities leer je de complexe ritmes en symboliek achter de muziek begrijpen, die verder gaan dan enkel entertainment. Door deel te nemen aan parades sta je letterlijk op de eerste rij om te zien hoe cultuur, spiritualiteit en vreugde samenkomen. Je leert niet alleen over de muziek, maar ook over de sociaal-politieke dimensie van afoxé als een uiting van trots en verzet tegen racisme. De gemeenschap ontvangt je als onderdeel van hun familie, wat je een gevoel geeft van verbondenheid en participatie.

    wat gebeurt er?

    • educatieve en sociale activiteiten: workshops, lezingen en debat- en filmavonden om bewustzijn te creëren over raciale ongelijkheid en gender, de geschiedenis van Afro-Brazilianen, en de bijdragen van de Afrikaanse diaspora ad. Braziliaanse cultuur.
    • culturele expressie: ze spelen een prominente rol tijdens de belangrijkste feesten tussen november en maart in Salvador en het carnaval, waar ze rituelen combineren met traditionele muziek zoals samba-reggae.
    • alternatief toerisme: ze organiseren culturele daguitstappen voor buitenlandse en Braziliaanse toeristen in hun kleurrijke wijk.
    • mobilisatie rond vrouwenrechten, met bijzondere aandacht voor vrouwen van zwarte afkomst (bv. women empowerment, lichaamscultuur).
    • gemeenschapsontwikkeling, outreaching naar de buurtbewoners waaronder jongeren om bewustzijn rond culturele identiteit te bevorderen (creativiteit, dans en zang, spel).

    wat kan jij doen?

    • deelnemen aan en (co-) organiseren van activiteiten
    • voorbereiden van en deelnemen aan het carnaval (in februari) als deel van de parade en aan de zomerfeesten (oa. Santa Bárbara / Iensã, Lavagem do Bonfim, Iemanjá)
    • het in beeld brengen (foto, video) van hun toeristische en culturele activiteiten voor media
    • helpen bij de dagelijkse werking en organisatie

    waar woon je?

     

    Bij een gastgezin in een volkswijk aan de oceaan.

  • salvador (Bahia): instituto cultural

    Dit project richt zich vooral naar jongeren en werkt samen met kunstenaars en activisten rond sociale thema's en over de maatschappelijk rol van kunst en cultuur. Je komt terecht in een warme organisatie met enthousiaste medewerkers.

    wat gebeurt er?

    • educatie (taallessen Engels, Frans, Italiaans)
    • kunst en socio-culturele activiteiten (visuele kunsten, theater, muziek en hapkido)
    • seminaries in fotografie, film, dans, fashion design, crea, koken, literatuur en poëzie
    • fototentoonstellingen, concerten en lezingen
    • informatica
    • gemeenschapsontwikkeling
    • sport en vrijetijdsactiviteiten (stretching, pilates, uitstappen)

    wat kan jij doen?

    • taallessen organiseren
    • een bepaald deelproject of cluster van activiteiten trekken
    • helpen bij de dagelijkse werking en organisatie

    waar woon je?

    In een eigen kamer rond de centrale patio, met gedeelde keuken in de gezellige havenwijk Ribeira.

  • Pintadas (bahia)

    Pintadas is een warme gemeente van een 10.000 inwoners in het droge binnenland van Bahia. Een plek van resistência (verzet), gemeenschapsgevoel en politiek bewustzijn en activisme. Het feit dat je groenten en fruit er zelfs niet in de supermarkt, maar enkel op de wekelijkse lokale markt vindt om de lokale landbouwers te steunen, is hier slechts één voorbeeld van.

    Wat gebeurt er?

    • vrouwengroep die met handwerk en het uitbaten van een restaurant financiële autonomie nastreeft
    • familiale, kleinschalige en duurzame landbouw (samenwerking met Oxfam)
    • solidaire economie, korte keten en lokale productie
    • sociale projecten gericht op zowel kinderen, jongeren als ouderen
    • initiatieven op vlak van zelfbestuur, lokale democratie en participatie

     

    Wat kan jij doen?

    • meedraaien in de vrouwengroep en hen helpen bij het uitbouwen van een communicatiestrategie en social media beleid
    • aan de lijve ondervinden hoe samenhorigheid en activisme de drijfveer van deze stad zijn
    • taallessen organiseren
    • meedraaien in een van de sociale of educatieve projecten
    • zeer geschikt voor studenten politieke of sociale wetenschappen, rechten, communicatie, marketing of gender

    Waar woon je?

    Bij een lokaal gastgezin in een landelijke omgeving.

  • Brazilië in vogelvlucht

    Kenmerken van het gastland

    broken image

    Ecologische  diversiteit

    Vegetatie en teelten

    Van tropisch regenwoud, savannes en moerassen tot weelderige kuststroken. Brazilië is bekend voor de productie van koffie, cacao, sinaasappelen, rietsuiker en maïs. Natuurgebied wordt er echter ook bedreigd door de teelt van soja, katoen en vlees.

    broken image

    Kleurrijke mengelmoes

    Bevolking & religie

    208 miljoen Brazilianen vormen samen een multiraciale samenleving. Deze mix van inheemse, Afrikaanse en Europese invloeden brengt eigen uitdagingen met zich mee. Brazilië is zeer religieus: je vindt er de candomblé, het katholicisme en het evangelisme.

    broken image

    Sociale contrasten

    Extremen

    Een land van ongelijkheden, arm en rijk. 85% van de rijkdom is in handen van 5% van de bevolking. Een werkelijkheid van steriele winkelcentra en beveiligde woonblokken voor de elite naast straatkinderen, sloppenwijken, kinderarbeid en een ontoereikend onderwijs- en gezondheidssysteem.

    broken image

    Politieke uitdagingen

    Falend beleid

    Na 3 eeuwen kolonisatie en 20 jaar militaire dictatuur werd Brazilië pas in 1985 een democratie. Het politieke leven wordt nog sterk door corruptie en wanbeheer bepaald. Maar er ontstaan ook sociale bewegingen, rond feminisme, afro-bewustzijn, ecologie en vegetarisme bijvoorbeeld.

    broken image

    Positiviteit

    Het land van de hartelijkheid

    Brazilianen zijn nieuwsgierig, extravert en genereus. 'Wie goed doet, goed ontmoet' is een spreuk die in vele woonkamers prijkt. De bevolking houdt van lachen, feesten en praten. Brazilianen stralen levenslust uit en proberen aan alles een positieve draai te geven.

    broken image

    Energie

    Zinderend cultureel leven

    Brazilië zou Brazilië niet zijn zonder zijn uitzinnige carnaval, voetbal, de capoeira, samba, bossa nova en de prachtige muziek van de tropicalistas. Brazilië heeft interessante sociale films en een eigen literatuur voortgebracht. Je vindt er ook de mooiste barokke architectuur ter wereld.

  • fortaleza (Ceará): aspas

    Dit project richt zich zowel op kinderen, voornamelijk via een aanbod van sportlessen, als op volwassenen.

    wat gebeurt er?

    • surflessen voor kinderen en jongeren uit de buurt
    • milieu: opkuisacties op het strand, afval sorteren, flora en fauna van de zee en omgeving, onderhoud van de eigen tuin, bewustzijnsverhoging
    • sensibilisering rond zorg dragen voor de publieke ruimte: ruimtes verfraaien door te schilderen, graffiti of tekeningen aan te brengen
    • karate- en sportlessen
    • alfabetisering, lezen en schrijven
    • groepsgesprekken rond diverse maatschappelijke thema's
    • ochtendgymnastiek voor volwassenen

    wat kan jij doen?

    • meedraaien in de werking
    • een nieuwe activiteit opstarten bv. Engelse les, sportlessen, culturele of creatieve activiteiten
    • meewerken aan de sociale media

    waar woon je?

    In volkswijk Pirambu bij een hartelijk gastgezin op 5 min. van het project.

  • fortaleza (Ceará): 4 varas

    Filantropische en gemeenschapsgerichte organisatie die de focus legt op spiritualiteit, persoonlijke ontwikkeling en traumaverwerking met behulp van communicatieve therapieën, lokale culturele praktijken en natuurlijke producten.

    wat gebeurt er?

    • gemeenschapstherapie
    • yoga, meditatie
    • kunst- en muziektherapie
    • bio-dans, circulaire dansen, tai chi
    • massage- en aromatherapie, accupunctuur
    • chakra healing
    • individuele hulpverleningsgesprekken

    wat kan jij doen?

    • groepstherapieën volgen en actief deelnemen, evt. mee begeleiden
    • hulpverleningsgesprekken (individuele therapieën) volgen
    • een bepaald deelproject of cluster van activiteiten trekken
    • helpen bij de dagelijkse werking en organisatie

    waar woon je?

    In een gastgezin in de buurt in de volkswijk Pirambu.

  • fortaleza (Ceará): Instituto Metamorfose

    Instituto MetAMORfose is gelegen aan het strand in de levendige volkswijk Serviluz, aan het begin van de uitgestrekte kust van Praia do Futuro. Hun activiteiten zijn gericht op de sociale inclusie van een gemeenschap – kinderen, jongeren en (jong)volwassenen – in een kwetsbare context.

    wat gebeurt er?

    • activiteiten voor kinderen en jongeren tijdens de week en in het weekend: kunst, voetbal en capoeira
    • Engelse taallessen 
    • jaarlijks wordt er in december een loopwedstrijd georganiseerd door de verschillende wijken van Serviluz, om de vaak complexe banden tussen die wijken aan te halen en geweld tegen te gaan
    • beroepsopleidingen om (jong)volwassenen kansen op de arbeidsmarkt te kunnen geven
    • activiteiten rond en met de vissers van de gemeenschap
    • een pedagische keuken (cozinha pedagógica)

    wat kan jij doen?

    • meedraaien in de dagelijkse werking
    • een (deel)activiteit (helpen) trekken
    • Engelse taallessen geven

    waar woon je?

    Bij een gastgezin in de volkswijk zelf of in het levendige centrum van Fortaleza.

  • fortaleza (Ceará): vidança

    Een project in de gezellige volkswijk Vila Velha dat dans in al zijn vormen als instrument inzet ter versterking van affectieve, culturele en solidaire relaties in de gemeenschap. Doelpubliek = kinderen, tieners, jongeren en ouderen die risico lopen op sociale uitsluiting.

    wat gebeurt er?

    • drama-dans 
    • hedendaagse dans
    • lessen percussie, gitaar, fluit
    • naailessen, handwerk
    • hip hop, capoeira, karate
    • projecten rond digitale inclusie: nieuwe media, werken met film en fotografie, digitale geletterdheid

    wat kan jij doen?

    • een bepaald deelproject of cluster van activiteiten trekken
    • helpen bij de dagelijkse werking en organisatie

    waar woon je?

    In een gastgezin in de buurt.

  • Fortaleza (Ceará): Casa da sopa

    Een gemeenschapscentrum voor dakloze mensen in het historische centrum van Fortaleza. Deze stageplaats daagt jou uit om actief in gesprek te gaan en deze mensen hun leefwereld en verhalen te leren kennen. Ideaal voor studenten met een interesse voor thema's als straathoekwerk, antropologie en dergelijke.

    Wat gebeurt er?

     

    • daklozen kunnen er drie keer per week terecht voor een douche, een nieuw paar kleren en een verse maaltijd
    • alfabetiseringslessen
    • gespreksrondes
    • onderwijs over specifieke thema’s, zoals de geschiedenis van Fortaleza en de staat Ceará
    • vrouwengroep
    • sensibilisering bij de buurtbewoners rond de problematiek van dakloosheid
    • in kaart brengen van andere organisaties die rond dakloosheid werken

    Wat kan jij doen?

    • meedraaien in de dagelijkse werking
    • taallessen organiseren
    • een nieuwe wekelijkse activiteit op poten zetten
    • zelf in de bruisende en fascinerende wijk 'Centro' duiken, waar het project zich bevindt, waar jij ook woont, en waar er veel daklozen zijn
    • mee op pad gaan met de oprichters om meer te weten te komen over dakloosheid in de stad

    waar woon je?

    In een gastgezin in het centrum.

  • quixeramobim (Ceará)

    Op vijf uur rijden van Fortaleza bevindt zich Quixeramobim met zijn 80.000 inwoners, pal in het geografische middelpunt van de staat Ceará. Omgeven door mooie natuur en verschillende traditionele gemeenschappen op het platteland leer je in dit opkomende stadje heel wat over het de uitdagingen van het leven in de warme en droge sertão.

    wat gebeurt er?

    • Associação Atlética Banco do Brasil (AABB): kinderen in Brazilië gaan maar een halve dag naar school. Dit project richt zich op het zinvol invullen van kinderen hun vrijetijd, via creatieve, educatieve en sportactiviteiten. Het project beschikt over een zwembad, waar de kinderen ook zwemlessen krijgen.
    • Pestalozzi staat in voor de opvang en begeleiding van mensen – jong en oud – met een beperking. Een deel van de werking bestaat tevens uit het aanleren van braille. Een inspirerende plek waar je niet alleen kan zien hoe een leefgroep met een erg divers publiek functioneert, maar ook hoe het project met heel weinig middelen een veilige plek biedt.

    wat kan jij doen?

    • AABB Quixeramobim: meedraaien in de algemene werking, (mee helpen) trekken van een activiteit, Engelse lessen
    • Pestalozzi: mee helpen begeleiden van mensen met een beperking

    waar woon je?

    Bij een gastgezin in Quixeramobim, dat je op sleeptouw neemt naar allerhande activiteiten in de stad, maar ook regelmatig naar hun families, die in kleine gemeenschappen op het platteland rond Quixeramobim wonen.

  • POçO salgado (Ceará)

    Poço Salgado is een kleine zo goed als zelfvoorzienende gemeenschap diep in de warme en droge Sertão, omgeven door een ongerepte natuur, cashewbomen en rode zandwegen.

    wat gebeurt er?

    Mensen leven op het ritme van de natuur en zo goed als zelfvoorzienend, ondanks de uitdagingen van een extreem droog klimaat. Er is een lokale school, er zijn enkele bars, de jeugd troept ‘s avonds samen rond het dorpskerkje en de vrouwen hebben een eigen vrouwenorganisatie. Een stage in Poço Salgado biedt een unieke inleefervaring, helemaal off the beaten track.

    wat kan jij doen?

    • deelnemen aan het socioculturele leven van de gemeenschap
    • meedraaien in dit dorpje dat leeft van visvangst en groente- en veeteelt
    • initiaven voor en met de plaatselijke jeugd opzetten
    • taallessen en andere activiteiten organiseren in het lokale schooltje
    • deelnemen aan de activiteiten van de lokale vrouwenorganisatie

    waar woon je?

    In een plattelandswoning samen met een gastgezin, hun kinderen en kleinkinderen die regelmatig de deur plat lopen, en hun varkens, kippen en geiten.

  • Aquiraz (Ceará): aldeia indígena jenipapo-kanindé

     Aldeia da Lagoa Encantada is afgebakend als inheems land, eigendom van het inheemse volk Jenipapo-Kanindé. Het opperhoofd, Cacique Pequena, was de allereerste vrouwelijke inheemse leider in Latijns-Amerika. Het dorp komt niet overeen met de stereotiepe voorstelling van een inheems dorp, want de Jenipapo-Kanindé houden er een mix van inheemse én Braziliaanse gewoontes en tradities op na.

    wat gebeurt er?

    • er is een school (kleuters tot en met adolescenten) in en voor de gemeenschap
    • een vrouwengroep die handwerk maakt volgens de inheemse traditie
    • zelfvoorzienende landbouw
    • gemeenschapstoerisme op kleine schaal
    • constante politieke strijd om hun grondgebied te kunnen behouden

    wat kan jij doen?

    • alles te weten komen over het leven in een inheemse gemeenschap en tegelijkertijd al wat stereotypisch is over inheemse bevolking leren ontkrachten 
    • taallessen voor kinderen en volwassen
    • meedraaien in de school
    • samenwerken met de vrouwengroep
    • meer te weten komen en participeren over de lokale landbouw

    waar woon je?

    Bij een gastgezin in het dorp of in een kamer in de guesthouse van het dorp.

  • icapuí (ceará): Mulheres de corpo e alga

     

    In Icapuí heb je de mogelijkheid tot een echte inleefstage, in een kleine gemeenschap direct aan de kust, op een paar uur van Fortaleza. Je leert een vrouwenorganisatie kennen die al meer dan twintig jaar algen kweekt met het oog op meer financiële autonomie, maar deint ook voornamelijk mee op het ritme van de lokale gemeenschap en alles wat haar bezighoudt.

    wat gebeurt er?

    • wanneer de natuur het toelaat, wordt er op zee gegaan om algen te kweken in de oceaan
    • de geoogste algen worden op het project zelf verwerkt tot cosmeticaproducten zoals shampoo en zeep, of zelfs tot levensmiddelen zoals pizzadeeg en confituur
    • regelmatige deelnames aan markten, in Fortaleza, de staat Ceará of andere plekken in Brazilië
    • rondleiden van bezoekers en groepen
    • deelnemen aan activiteiten rond het stimuleren van toerisme in de regio, samen met andere lokale organisaties

    wat kan jij doen?

    • meedraaien in de dagelijkse werking en het hele proces leren kennen
    • meer te weten komen over circulaire economie
    • een communicatiestrategie op poten zetten
    • helpen met een social media beleid
    • taallessen organiseren
    • activiteiten organiseren voor de kinderen van de vrouwen (en van de gemeenschap)

    waar woon je?

    Bij een lokaal gastgezin.

  • Natal (Rio grande do norte): Mãe luiza

    Natal, met zijn prachtige stranden, herbergt Mãe Luiza, een wijk die sterke gemeenschapszin, culturele rijkdom en veerkracht combineert.

    De bewoners van Mãe Luiza zijn bekend om hun actieve rol in het verbeteren van de wijk, oa. pleinen en openbare ruimtes. De gezellige straten van de wijk staan vol planten, bloemen, bomen en (moes)tuintjes. Verschillende muurschilderingen vertellen ook het verhaal van de gemeenschap.

    Naast vergroening en sport zoals surfen, wordt er veel geïnvesteerd in culturele projecten.

    wat gebeurt er?

    • socio-culturele educatie, animatie voor kinderen en jongeren
    • sport- en creatieve activiteiten: surf, body boarding, jiu jitsu
    • dans, muziek, kunstprojecten, fotografie, literatuur
    • bijscholing en onderwijs (oa. Engelse les)
    • hulpverlening (sociale bijstand)
    • gemeenschapsopbouw en burgerparticipatie-projecten
    • milieuzorg
    • seniorencentrum met verblijfs- en ontmoetingsfunctie

    wat kan jij doen?

    • deelnemen aan de educatieve, creatieve of sportactiviteiten
    • Engelse lessen organiseren
    • samenwerken met studenten, kunstenaars en de projectmedewerkers

    waar woon je?

    In een gastgezin in deze oergezellige volksbuurt.

  • Leven

    Stage omvat meer dan deelname aan het project. Het plaatselijke carnaval meevieren, op zondag barbecueën met je gastgezin, andere ontwikkelingsprojecten bezoeken... Het maakt allemaal deel uit van de culturele onderdompeling.

    Wonen

    Je woont samen met Brazilianen. In een gezin met kinderen, samen met andere jongeren, met een alleenstaande moeder,... Je bevindt je in wijken met een volks karakter, niet in toeristische of upper class gebieden. Zo leer je de taal, leg je sociale contacten en integreer je gemakkelijker.

    Werken

    Je werkt 30u per week mee in het project als vrijwilliger. Eén dag per week ben je bezig met je Bachelorproef. Die werk je uit met participatie van de mensen van je vrijwilligersproject en de gemeenschap.

  • ervaringen brazilië

    "Poço Salgado bezit iets menselijks wat we in het Noorden vergeten zijn. Ze kennen iedereen tot op het bot. Ze aanvaarden de ander hoe die is, alle goede en minder goede kanten van de persoon. Er bestaan geen leugens of overdreven verhalen, alleen de waarheid. Ook vriendschap bestaat hier niet, ze hebben het niet nodig.

     

    Vriendschap is een enorm Westers begrip: wij hebben duurzame vriendschap nodig, we zoeken er gretig naar, anders overleven we niet in de individualistische, westerse wereld.

    Vriendschap is kostbaar, hoor je wel vaker bij ons. Maar in Poço Salgado leerde ik dat vriendschap mensen uitsluit. Want wij kiezen met wie we vrienden zijn en met wie niet. Dat snappen ze hier niet, je accepteert toch gewoon iedereen?"

     

    Francesca, 20 jaar